404
Lo sentimos, pero la página que busca no existe
Inténtelo con alguna de estas páginas
-
Lo mejor de 2017
Este año se realizaron importantes transportes para el sector de la energía nuclear, como una pieza que daba como peso de conjunto más de 225 toneladas y otra de 159 toneladas. Esta última debió de traccionarse con su propio remolque desde el interior del buque en el que llegó al Puerto de Santander hasta la terminal.
Se participa en la retirada de la Grúa de Piedra, monumento histórico de la ciudad de Santander que necesitaba ser restaurada, y en la posterior instalación en el mismo sitio que estaba.
Transportamos los moldes y palas de prueba de uno de nuestros clientes desde el puerto de Tánger hasta su fábrica en el Tanger Automotive City.
Se llevaron a cabo numerosos transportes de depósitos de grandes dimensiones para fábricas situadas en Zaragoza, Madrid y Sevilla, alcanzando algunos los 7 metros diámetros.
-
Highlights of 2017
This year important transports were completed for the nuclear energy sector, such as a component with more than 225 tonnes and another one with a total weight of 159 tonnes. However, the second component had to be hauled by its own trailer from inside the ship, which brought it to the Port of Santander to the terminal.
We assisted in the removal of the Stone Crane, a historical monument of Santander, and its posterior display in the original place.
We transported moulds and trial turbines for one of our clients from the Port of Tanger to their factory in Tangier Automotive City.
Numerous large tanks containers were transported to factories in Zaragoza, Madrid and Sevilla, reaching up to 7 metres of diameter.
-
Principaux événements de 2017
Cette année, d'importants transports ont été effectués pour le secteur de l'énergie nucléaire, comme une pièce de plus de 225 tonnes et une autre de 159 tonnes. Ce dernier a dû être transporté par sa propre remorque depuis l'intérieur du bateau, dans lequel il est arrivé au port de Santander jusqu'au terminal.
Nous avons participé au transport de la Grue en pierre, un monument historique de Santander, et à son exposition postérieure à l'endroit original.
En plus, nous avons transporté les moules et les pales d'essai d'un de nos clients à partir du port de Tanger jusqu'à leur usine à Tanger Automotive City.
Des nombreuses transportes de grandes réservoirs ont été effectuées vers les usines de Zaragoza, Madrid et Sevilla, certains d'entre eux mesurent 7 mètres de diamètres.
-
Highlights of 2012
This year we transported to Belarus a series of steel structures that weighted up to 60 tonnes.
Our company continued to participate in the construction of solar thermal power plants by transporting three heat exchangers of 200 tonnes and 30 metres long to their destination in Córdoba. During their route, it was necessary a second truck to support at the back of the truck.
Wind energy projects involvement was very strong, including numerous projects in Spain as well as in Morocco.
At the end of the year, we transported 5 evaporators of over 131 tonnes and 30 metres long for a plant in Indonesia and a new subsidiary is created in Morocco called Lasarte Maroc.
-
End of the Aftissat III Project
On 5th January we completed deliveries to Aftissat III wind farm in Morocco. This project has been managed by Laso Lasarte Wind for unloading 30 ships and transporting 40 General Electric wind turbines.
Lasarte has extensive experience in Morocco. Since the first projects in 2008, we have collaborated in the installation of more than 500 wind turbines, helping in the decarbonisation process of the country.
-
-
-
Lasarte, helping to make your projects viable.
Our drivers often complete the most difficult maneuvers. In many cases, industry companies need to build components so big that they must evaluate the capacity of their installations before closing the contract. They have to be sure that loading the merchandise in the correct trailer and leaving the site is possible.
Lasarte realizes the necessary studies and designs the maneuvers to proceed with the load and departure of the built element. After that, our expert drivers execute the planned scheme, previously analyzed in the office with the technical department.
-
Tracción al enganche
El trabajo con numerosos clientes internacionales entrena nuestra flexibilidad. Estamos habituados a responder a necesidades muy diferentes. También a recoger y traccionar semirremolques con nuestras cabezas tractoras, a ocuparnos de la carga desde el puerto o centro logístico correspondiente hasta su destino e incluso al transbordo de la mercancía y el almacenaje en nuestras instalaciones.
-
Energías renovables
El sector eólico ha sido nuestro principal motor de crecimiento y expansión en los últimos 25 años, llevándonos a ser líderes en la logística de parques eólicos en el sur de Europa y el norte de África.
Fuimos pioneros en España y Portugal y hemos llevado a cabo proyectos tanto en otros países de la UE como fuera de ella: en Marruecos operamos desde 2012, donde hemos ejecutado cerca del 80% de los Parques Eólicos instalados.
Nuestro equipo se encarga de cada fase del proceso, desde las gestiones iniciales y permisos, hasta la descarga de los aerogeneradores, pasando por las manipulaciones portuarias y las adecuaciones en la ruta. Este compromiso, prueba de nuestro alto grado de especialización y amplia experiencia en todas las fases de la ejecución logística, nos convierte en un socio estratégico para nuestros clientes y en un referente en el mercado.
-
Renewable energy
The wind power sector has been our main driver of growth and expansion over the last 25 years, making us a leader in wind farm logistics in southern Europe and North Africa.
We were pioneers in Spain and Portugal and have undertaken projects in other EU countries and beyond: we have been operating in Morocco since 2012, where we have delivered about 80% of the installed Wind Farms.
Our team is responsible for every phase of the process, from initial arrangements and permits, to wind turbine offloading, port handling and route adaptation. This commitment, testament to our high degree of specialization and extensive experience in all phases of logistical execution, makes us a strategic partner for our customers and a benchmark in the marketplace.
-
Énergies renouvelables
Le secteur éolien a été notre principal moteur de croissance et d’expansion au cours des 25 dernières années, nous menant à une position de leader en matière de logistique des parcs éoliens, tant en Europe du Sud qu’en Afrique du Nord.
Nous avons été pionniers en Espagne et au Portugal et avons mené des projets à la fois dans d’autres pays au sein de l’UE et en dehors : depuis 2012, nous sommes présents au Maroc, où nous avons exécuté près de 80 % du parc éolien installé.
Notre équipe prend en charge chaque étape du processus, depuis les démarches initiales et l’obtention des permis, jusqu’au déchargement des éoliennes, en passant par la manutention portuaire et les ajustements d’itinéraire. Preuve de notre haut niveau de spécialisation et d’expertise à chaque étape logistique, cet engagement fait de nous un partenaire stratégique pour nos clients et une référence sur le marché.
-
Project engineering
Reliability and diligence are our hallmarks. Regardless of the difficulty of the logistics scenario, our engineering team will identify the best solution for your transportation.
Our technical department is in charge of the entire project planning, analysing possible routes and designing necessary transport solutions in order to reduce risks and costs and to guarantee that shipments are delivered on time and in the right conditions. Our freight analysis and feasibility studies will give you all the information you need for the safe transport of large loads.